Lady Gaga - Stupid Love (lyrics)
Gotta quit this crying
Nobody's gonna heal me if I don't open the door
Kinda hard to believe, gotta have faith in me
Freak out, freak out, freak out, freak out (look at me)
Get down, get down, get down, get down (look at me)
Freak out, freak out, freak out, freak out
Look at me now
'Cause all I ever wanted was love
Hey, yeah, yeah (ooh)
Hey, yeah, yeah (ooh)
Hey, yeah, yeah
All I ever wanted was love
Hey, yeah, yeah (ooh)
Hey, yeah, yeah (ooh)
Hey, yeah, hey, yeah
I want your stupid love, love
I want your stupid love, love
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
Now it's time to free me from the shame
I gotta find that peace, is it too late?
Or could this love protect me from the pain?
I would battle for you (even if we break in two)
Freak out, freak out, freak out, freak out (look at me)
Get down, get down, get down, get down (look at me)
Freak out, freak out, freak out, freak out
Look at me now
'Cause all I ever wanted was love
Hey, yeah, yeah (ooh)
Hey, yeah, yeah (ooh)
Hey, yeah, yeah
All I ever wanted was love
Hey, yeah, yeah (ooh)
Hey, yeah, yeah (ooh)
Hey, yeah, hey, yeah
I want your stupid love, love
I want your stupid love, love
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
I don't need a reason (oh)
Not sorry, I want your stupid love
I don't need a reason (oh)
Not sorry, I want your stupid love
Hey, yeah, hey, yeah
I want your stupid love, love (oh, oh, woo)
We got a stupid love, love (love, love, oh)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
I want your stupid love, love
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
I want your stupid love, love
🔹 Érdekes kifejezések és szófordulatok:
-
"You're the one that I've been waiting for"
-
Jelentés: Te vagy az, akire vártam.
-
Szint: B1
-
Miért érdekes: A „the one that...” szerkezet gyakori romantikus kontextusban. Az igeidő (present perfect continuous) is egy fokkal magasabb szintet igényel.
-
-
"Gotta quit this crying"
-
Jelentés: Abba kell hagynom a sírást.
-
Szint: B1–B2
-
Miért érdekes: A „gotta” a „have got to” szlenges formája (→ "I've got to"). Ez informális beszédben nagyon gyakori.
-
-
"Nobody's gonna heal me if I don't open the door"
-
Jelentés: Senki nem fog meggyógyítani, ha nem nyitom ki az ajtót.
-
Szint: B2
-
Miért érdekes: A „gonna” → „going to” jövő idő szlengformája, és a „heal me” (meggyógyítani engem) metaforikus értelemben van jelen – érzelmi gyógyulás.
-
-
"Kinda hard to believe, gotta have faith in me"
-
Jelentés: Elég nehéz elhinni, de hinned kell bennem.
-
Szint: B1
-
Miért érdekes:
-
„Kinda” → „kind of”, nagyon gyakori beszélt nyelvi lerövidítés.
-
„Gotta have faith” – idiomatikus szerkezet.
-
-
-
"Freak out"
-
Jelentés: Kiborulni, bepánikolni.
-
Szint: B2
-
Miért érdekes: Ez egy szleng kifejezés, gyakran jelent hirtelen, intenzív érzelmi reakciót.
-
-
"Get down"
-
Jelentés: Táncolni, bulizni, vagy leereszkedni – a kontextustól függ. Itt valószínűleg bulizásra utal.
-
Szint: B2
-
Miért érdekes: Többjelentésű frázis – idiomatikus és kulturálisan is beágyazott.
-
-
"All I ever wanted was love"
-
Jelentés: Mindig is csak szeretetre vágytam.
-
Szint: B1
-
Miért érdekes: Az „ever” itt fokozó szerepű („valaha is”), ami nem mindig egyértelmű a nyelvtanulóknak.
-
-
"Stupid love"
-
Jelentés: A szó szerinti értelmen túl ironikus vagy különleges jelentéssel bírhat (pl. naiv, esztelen vagy ösztönös szerelem).
-
Szint: B1
-
Miért érdekes: Az ellentét a „stupid” (negatív) és „love” (pozitív) között egyfajta stíluseszköz.
-
-
"I don't need a reason / Not sorry"
-
Jelentés: Nem kell ok, nem kérek bocsánatot.
-
Szint: A2–B1
-
Miért érdekes: Az „I'm not sorry” helyett „Not sorry” – kihagyás, informális, erőteljes hangvételű szerkezet.
-
🔸 Összefoglaló CEFR szintbecslés:
| Kifejezés vagy sor | Szint (A1–C2) |
|---|---|
| You're the one... | B1 |
| Gotta quit crying | B1–B2 |
| Nobody's gonna... | B2 |
| Kinda hard... | B1 |
| Freak out | B2 |
| Get down | B2 |
| All I ever wanted... | B1 |
| Stupid love | B1 |
| Not sorry | A2–B1 |
🧑🏫 Hasznos tanítási pontok:
-
Szlengformák: gotta, gonna, kinda – ezek gyakoriak a zenében, de kevésbé jellemzők a formális írásra.
-
Idiomatikus kifejezések: „freak out”, „get down” – meg kell tanulni kontextusban értelmezni.
-
Érzelmi töltet: a dalszöveg jó példa az érzelmek kifejezésére informális nyelvhasználattal.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése